معرف الرمز المميز ICECB2JmpLlwv0bgo2QesBbCyY0


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 10,14a sqdd.⸢n⸣ =⸢j⸣ m Wp-wꜣ.wt



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 10,14a
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    SC.n.act.gem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN
en
I travelled as Upuaut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECB2JmpLlwv0bgo2QesBbCyY0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB2JmpLlwv0bgo2QesBbCyY0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECB2JmpLlwv0bgo2QesBbCyY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB2JmpLlwv0bgo2QesBbCyY0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB2JmpLlwv0bgo2QesBbCyY0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)