Identifiant d’unité ICECB3Jx7Viv1EX8lVhz7LbpjKs
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 7,11b
gods_name
Hathor
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
continuation mark
continuation mark
Rto. 7,12
continuation mark
continuation mark
personal_pronoun
sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
verb_3-lit
unversehrt sein
PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.f
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
glänzen; leuchten
PsP.3sgf_Aux.jw
V\res-3sg.f
preposition
als (Eigenschaft, Material); in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
(Now) Hathor of the turquoise, she is whole and she gleams as turquoise.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Identifiant permanent:
ICECB3Jx7Viv1EX8lVhz7LbpjKs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB3Jx7Viv1EX8lVhz7LbpjKs
Citer en tant que:
(Citation complète)Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Identifiant d’unité ICECB3Jx7Viv1EX8lVhz7LbpjKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB3Jx7Viv1EX8lVhz7LbpjKs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB3Jx7Viv1EX8lVhz7LbpjKs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.