Identifiant d’unité ICECB3LDFd0iWkqolZGVF322IrU


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 11,6b nꜣ j:jrj ḏi̯.t wḏꜣ Zkr j:jrj ḏi̯.t wḏꜣ =j




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    (vacat: small space between MEg and PDem phrases)
     
     

     
     





    Rto. 11,6b
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.j.jri̯
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.j.jri̯
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
The ones who cause Sokar to be hale are the ones who cause me to be hale.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Fichier texte créé: 26.07.2021, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: ICECB3LDFd0iWkqolZGVF322IrU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB3LDFd0iWkqolZGVF322IrU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Identifiant d’unité ICECB3LDFd0iWkqolZGVF322IrU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB3LDFd0iWkqolZGVF322IrU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB3LDFd0iWkqolZGVF322IrU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)