Token ID ICECB9ci0e5Cckd1uH8fTR3SvFY
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 3,9b
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Partcp.act.prefx.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_4-lit
planen; überlegen (negativ)
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Schlachtbank; Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Genitiv]
(unspecified)
PTCL
Rto. 3,8b
substantive
Portikus; Pforte
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
pronoun
[Zweitnomen i. NS]
(unspecified)
PRON
Rto. 3,10b
particle
als (temp.)
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Stein (Material)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
rot
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Rto. 3,11b
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Der inmitten seiner Flamme ist
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
vor (lok.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Rto. 3,12b
particle
als (temp.)
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
existieren; sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
substantive
Streit
(unspecified)
N:sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
Pre
(unspecified)
DIVN
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Erdboden
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
They are the ones who plotted in order to cause the slaughter-house of the portal of the horizon to come into existence, when the red stone came into existence, while the one who is in his flame is their chief (or: at their front), when he was in quarrel with Pre concerning the ground of Heliopolis,
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Nachtrag im Freiraum über Zeile 3,9.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECB9ci0e5Cckd1uH8fTR3SvFY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB9ci0e5Cckd1uH8fTR3SvFY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECB9ci0e5Cckd1uH8fTR3SvFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB9ci0e5Cckd1uH8fTR3SvFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB9ci0e5Cckd1uH8fTR3SvFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.