معرف الرمز المميز ICECB9yQxNEcO0TikdmGDFEE0Ks


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 7,29b ⸢tꜣ⸣[y] approximately 7 sq. lost [ws]ḫ.tw (vacat: 0.5 sq. empty) sw mḥ.tw Rto. 7,30b approximately 6 sq. lost ⸮[1]⸢5⸣?n.t ⸮ḏ.t?



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    (vacat: small space between MEg and PDem phrases)
     
     

     
     




    Rto. 7,29b
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.suffx.unspec.
    art.poss:f.sg=




    approximately 7 sq. lost
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    weit sein; breit sein; ausdehnen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    (vacat: 0.5 sq. empty)
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_2-lit
    de
    voll sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    Rto. 7,30b
     
     

     
     




    approximately 6 sq. lost
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
en
[…] being expansive and filled, […] the fifteenth(?) day-festival, eternally(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • ⸮ḏ.t?: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 229, f.n. 274.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECB9yQxNEcO0TikdmGDFEE0Ks
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB9yQxNEcO0TikdmGDFEE0Ks

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECB9yQxNEcO0TikdmGDFEE0Ks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB9yQxNEcO0TikdmGDFEE0Ks>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB9yQxNEcO0TikdmGDFEE0Ks، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)