معرف الرمز المميز ICECBQJNDf609UJllL7Sgo4N5o8


Proto Demotic translation continuation mark continuation mark

Proto Demotic translation Rto. 6,11b m-ḏi̯.t continuation mark Rto. 6,12 continuation mark wn n =k ꜥf(ḏ).t n.tj m-ẖnw Jwn.w j:ḫ(t)m Jnp.w nb{.t} Spꜣ

en
Do not let yourself open the chest which is in the midst of Heliopolis, which Anubis, the lord of Sepa has sealed.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • m ḏi̯.t: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 224, f.n. 209.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٨/٠٢، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٩/٢٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECBQJNDf609UJllL7Sgo4N5o8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBQJNDf609UJllL7Sgo4N5o8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECBQJNDf609UJllL7Sgo4N5o8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBQJNDf609UJllL7Sgo4N5o8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBQJNDf609UJllL7Sgo4N5o8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ أبريل ٢٠٢٥)