معرف الرمز المميز ICECBW5sxWdxWUfWptNW3H26rxo


Middle Egyptian continuation mark

Middle Egyptian Rto. 6,29a continuation mark ḥꜥ.PL =f ⸢tm⸣ [r] [jr.j] [=sn]



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 6,29a
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Glied

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    vollständig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Zugehöriges

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
His limbs are complete [at what pertains to them (i.e. the places which pertain/in their proper place)].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • ḥꜥ.w =f ⸢tm⸣ [r] [jri̯] [=sn]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 226, f.n. 233 for this reconstruction.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

  • A fragment is wrongly positioned here.

    كاتب التعليق: Ann-Katrin Gill

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECBW5sxWdxWUfWptNW3H26rxo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBW5sxWdxWUfWptNW3H26rxo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECBW5sxWdxWUfWptNW3H26rxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBW5sxWdxWUfWptNW3H26rxo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBW5sxWdxWUfWptNW3H26rxo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)