معرف الرمز المميز ICECFCI5g7thS0HmoU1jV3VdBSU


Middle Egyptian Rto. 12,8a ⸢ḏ⸣d =k wn.w pw r nn.t mꜣẖ{.t} jb =k r ḏꜥr bꜣ(.t)

en
You said: It is what exists at nn.t, your heart burning to search out the bush.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: ICECFCI5g7thS0HmoU1jV3VdBSU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFCI5g7thS0HmoU1jV3VdBSU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECFCI5g7thS0HmoU1jV3VdBSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFCI5g7thS0HmoU1jV3VdBSU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFCI5g7thS0HmoU1jV3VdBSU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)