Token ID ICECFJkOTi2X5UDaoIrbgZA0kqI


Rto. 12,16 jdr.n =k wr-mꜣ.w r ḥw.t-ꜥꜣ.t m h⸢r⸣w ẖnm wḏꜣ.t (vacat: end of line left blank)





    Rto. 12,16
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de
    Größter der Sehenden (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg




    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     
en
You drove the greatest of seers away from the great temple on the day of the joining with the Udjat-eye.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECFJkOTi2X5UDaoIrbgZA0kqI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFJkOTi2X5UDaoIrbgZA0kqI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECFJkOTi2X5UDaoIrbgZA0kqI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFJkOTi2X5UDaoIrbgZA0kqI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFJkOTi2X5UDaoIrbgZA0kqI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)