Token ID ICECM9oX1QfbREKEpxDoSME3UXA


7 Beginn der Zeile ist zerstört. Rꜥw-msi̯(.w) ꜥḥꜥ.n Ḥy zꜣ Ḫꜥi̯.w





    7
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
[...]Rꜥ-ms, abwesend: Ḥy, Sohn des Ḫꜥw
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko ; (Textdatensatz erstellt: 20.08.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICECM9oX1QfbREKEpxDoSME3UXA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECM9oX1QfbREKEpxDoSME3UXA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICECM9oX1QfbREKEpxDoSME3UXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECM9oX1QfbREKEpxDoSME3UXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECM9oX1QfbREKEpxDoSME3UXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)