معرف الرمز المميز ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE
تعليقات
-
Meyrat, in: Welt des Orients 52, 145 überlegt, ob šmšm nicht eine verdeckte Schreibung für die šmšm.t-Pflanze sei, und nnšm unter Umständen die „Milz“ meine.
-
Hier schlägt Meyrat, in: Welt des Orients 52, 145 vor, „Rosinen“ statt „Schakal“ zu lesen, aufgrund des Determinativs des „spuckenden Mundes“ (D26).
-
Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 82 Anm. 234 überlegen, ob man auch ohne Emendierung auskommen könnte, und zwar mit „Kleider“ i.S.v. „Haut“ = „abgehäutete Haut“ (der nachfolgend genannten Schlangen). Die Emendation zu ḥsw halten sie aber für den geringeren Eingriff.
معرف دائم:
ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMEgzuMtp8Udjg0EijuERGGE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.