Identifiant d’unité ICECMLfRmyxgP0zQgCMhDfSnB1M




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sterben; tot sein; vergehen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Du [wirst nicht sterben]!
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 30.07.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICECMLfRmyxgP0zQgCMhDfSnB1M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMLfRmyxgP0zQgCMhDfSnB1M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICECMLfRmyxgP0zQgCMhDfSnB1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMLfRmyxgP0zQgCMhDfSnB1M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMLfRmyxgP0zQgCMhDfSnB1M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)