Token ID ICECMQ7w0KFbNUCNjq5Pd3j9f4A


6 Beginn der Zeile ist zerstört. Rꜥw-msi̯(.w) Nꜣḫj zꜣ Bw-qn.ṱ=f





    6
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
[...] Rꜥ-ms, Nꜣḫj, Sohn des Bw-qn.tw=f
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko ; (Textdatensatz erstellt: 20.08.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICECMQ7w0KFbNUCNjq5Pd3j9f4A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMQ7w0KFbNUCNjq5Pd3j9f4A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICECMQ7w0KFbNUCNjq5Pd3j9f4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMQ7w0KFbNUCNjq5Pd3j9f4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMQ7w0KFbNUCNjq5Pd3j9f4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)