Identifiant d’unité ICECMQTSQwHl5kn5rRUhClWGKoc




    substantive_masc
    de
    Exkremente, Kot

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    ausglühen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Menschenkot: Werde ausgeglüht (und gegeben) in Öl.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 30.07.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Statt des Zeichens Aa2 („schlechtes Paket“) liest Meyrat, in: Welt des Orients 52, 145 das Zeichen K2 („Barbe“), d.h. bw.t „Abscheu“. Allerdings vermag er nicht, dies hier sinnvoll unterzubringen.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 23.08.2022, dernière révision: 23.08.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECMQTSQwHl5kn5rRUhClWGKoc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMQTSQwHl5kn5rRUhClWGKoc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICECMQTSQwHl5kn5rRUhClWGKoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMQTSQwHl5kn5rRUhClWGKoc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMQTSQwHl5kn5rRUhClWGKoc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)