Token ID ICECMWEfpTpVKkjhrqYfPAE1IgA




    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP





    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Patient

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde getrunken vom Patienten.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICECMWEfpTpVKkjhrqYfPAE1IgA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMWEfpTpVKkjhrqYfPAE1IgA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICECMWEfpTpVKkjhrqYfPAE1IgA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMWEfpTpVKkjhrqYfPAE1IgA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMWEfpTpVKkjhrqYfPAE1IgA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)