معرف الرمز المميز ICECMYTII8kwrEXToTtNgAwUxng



    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
de
Vertreibe die Finsternis, um den Nun zu erleuchten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECMYTII8kwrEXToTtNgAwUxng
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMYTII8kwrEXToTtNgAwUxng

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECMYTII8kwrEXToTtNgAwUxng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMYTII8kwrEXToTtNgAwUxng>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMYTII8kwrEXToTtNgAwUxng، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)