Token ID ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc


de
Seine Stimme ist aufgeflogen zu Isis, nachdem er vom goldenen ꜣbd.w-Fisch am Ufer des reinen šdy.t-Gewässers des Re gegessen hat.

Kommentare
  • Siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 146 Fn. 603. Das zu erwartende m wurde durch die graphisch ähnliche Ligatur n über t wiedergegeben.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 20.08.2021, letzte Revision: 20.08.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 15.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 15.4.2025)