Token ID ICECMwP0WaQQjEkPpMuLtbAOUmg




    verb_2-lit
    de
    aufhören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es ist das, was die Nacht in Frieden beendet.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: ICECMwP0WaQQjEkPpMuLtbAOUmg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMwP0WaQQjEkPpMuLtbAOUmg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICECMwP0WaQQjEkPpMuLtbAOUmg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMwP0WaQQjEkPpMuLtbAOUmg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMwP0WaQQjEkPpMuLtbAOUmg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)