Identifiant d’unité ICECNLZZxFNtAEUsoTkj95LWYc8
x+12,12
substantive
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
{n}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Bauch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
ca. 5 bis 6Q
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
ca. 5Q
place_name
Djedu (Busiris)
(unspecified)
TOPN
ca. 4Q
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
verwirren (vom Herzen gesagt)
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Widersacher, Widersacherin, der/die ist in seinem Bauch [… … Opfer]⸢gab⸣en (?) [… .. Bu]siris […] sein/ihn […] verwirren
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 30.07.2021,
dernières modifications: 16.09.2025)
Identifiant permanent:
ICECNLZZxFNtAEUsoTkj95LWYc8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNLZZxFNtAEUsoTkj95LWYc8
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICECNLZZxFNtAEUsoTkj95LWYc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNLZZxFNtAEUsoTkj95LWYc8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNLZZxFNtAEUsoTkj95LWYc8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.