معرف الرمز المميز ICECNbQRMu9iTUiQj0wnFMsIHA8


de
Tag 23: Nfr-ḥr. Hol[z von(?)] Jmn-m-jn.t und(?) von Ḥrj.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Eine Filiation unter Auslassung von zꜣ ist wenig wahrscheinlich, zumal ein Jmn-m-jn.t sꜣ Ḥrj bisher nicht belegt ist.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٨/٢٣، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٨/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECNbQRMu9iTUiQj0wnFMsIHA8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNbQRMu9iTUiQj0wnFMsIHA8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، معرف الرمز المميز ICECNbQRMu9iTUiQj0wnFMsIHA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNbQRMu9iTUiQj0wnFMsIHA8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNbQRMu9iTUiQj0wnFMsIHA8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)