Token ID ICECNdYZ66FVbEIji0wXie9QZRY


x+15,11 Der Beginn der Zeile ist nicht erhalten ⸮šp.w? ⸮mw? 2Q tw(t).PL mn ⸢msi̯⸣.n mn.t x+16,1 ḥr [_]t[_] Rꜥw





    x+15,11
     
     

     
     




    Der Beginn der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    blind sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Abbild

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    x+16,1
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[… … … …] blind (?), Wasser (?) […] Bilder des NN, den die NN ⸢geboren⸣ hat, auf [...] des Re.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECNdYZ66FVbEIji0wXie9QZRY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNdYZ66FVbEIji0wXie9QZRY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECNdYZ66FVbEIji0wXie9QZRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNdYZ66FVbEIji0wXie9QZRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNdYZ66FVbEIji0wXie9QZRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)