Token ID ICECNpMquBfiSULQqxNkh5It1Kg






    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Tag 28: 33
Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 08/24/2021, latest changes: 10/05/2022)

Comments
  • Die Zahlen „30“, „70“ (Z. 3, 7), und vermutlich auch „10“ (Z. 4; nicht aber die „20“ in Z. 6) sind in einer nur in der Geschäftsschrift der 20. Dynastie belegten Weise ausgeführt. Dabei wird der rechte des normalerweise Λ-förmigen Unterbaus nicht oben angehängt, sondern am linken Strich unten, nach rechts ziehend, durchgezogen (vgl. Wimmer, Hieratische Paläographie I, 238; II, 437f. [Ramses III.] für „20“ und „30“; für „70“ vgl. jetzt auch A.S. von Bomhard, Paléographie du Papyrus Wilbour, Paris 1998, 81 [Ramses V.]). Für „10“ (Z. 4) könnte vielleicht alternativ die Lesung „40“ erwogen werden.

    Commentary author: Deir el Medine online

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECNpMquBfiSULQqxNkh5It1Kg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNpMquBfiSULQqxNkh5It1Kg

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Token ID ICECNpMquBfiSULQqxNkh5It1Kg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNpMquBfiSULQqxNkh5It1Kg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNpMquBfiSULQqxNkh5It1Kg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)