Token ID ICECNs5W4fmqEkCQqoIzW26ECh4






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Tag 26: 207
Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 24.08.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Kommentare
  • Die Einerstelle kann sowohl „7“ als auch „8“ gelesen werden (ebenso Z. 4 und 5). Üblicherweise ist bei der hieratischen „7“ der obere der beiden Striche deutlich länger als der untere; das rechte Ende des oberen Strichs ist jedoch, wie hier, stets mit dem linken Anfang des unteren Strichs verbunden. Bei der „8“ werden die beiden Striche stets getrennt voneinander ausgeführt, oder berühren sich allenfalls rechts. Daher wurde der Lesung „7“ hier der Vorzug gegeben.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECNs5W4fmqEkCQqoIzW26ECh4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNs5W4fmqEkCQqoIzW26ECh4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Token ID ICECNs5W4fmqEkCQqoIzW26ECh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNs5W4fmqEkCQqoIzW26ECh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNs5W4fmqEkCQqoIzW26ECh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)