Token ID ICECQlFarMqAEUk7gWPWCdvQOPs
7
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Töpfer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Arbeitsleistung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Krug]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
8
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
letzter Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
2. ꜣḫ.t Tag 4: Nfr-ḥtp. Vom Töpfer: Arbeitsleistung Krug: 1, für den 1. ꜣḫ.t letzter Tag.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/30/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
MGB: DeM online liest hier mit Fragezeichen den Personennamen Bꜣkj. Die Lieferungen der Töpfer werden zu dieser Zeit (Ramses III. bis Mitte 20. Dynastie) zwar selten spezifiziert, gelegentlich aber mit jw m-ḏr.t pꜣ qd bꜣk.w umschrieben, so wie hier auch. Siehe dazu Gabler, Who’s Who around Deir el-Medina, Leiden/Leuven 2018, 300 und Tabelle 14 d (siehe DMD, smd.t lists). Unklar ist, ob Gardiner signs W22 und Z1 als Determinative oder als Gefäßtyp mit Mengenangabe zu lesen sind.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECQlFarMqAEUk7gWPWCdvQOPs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQlFarMqAEUk7gWPWCdvQOPs
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECQlFarMqAEUk7gWPWCdvQOPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQlFarMqAEUk7gWPWCdvQOPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQlFarMqAEUk7gWPWCdvQOPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.