Identifiant d’unité ICECRFSnDWj7TEVOuAJgekKvXDk
8
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
von
(unspecified)
PREP
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive
Holz (allg.)
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Festung
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
[...] -?- vom Schreiber Jmn-m-jp.t; Holz: 540, in der Festung. [...]
Datation (période):
Auteur(s):
Deir el Medine online;
avec des contributions de:
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 01.09.2021,
dernières modifications: 14.06.2024)
Commentaires
-
Es muss ein Name gestanden haben; die Zeichenreste sind nicht sicher zu ergänzen. MGB: So auch die DMD: „at the beginning of obv. 8 one expects to read „day 10. Pasen or Pamedunakhte“, but the signs do not seem to allow for this.“
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICECRFSnDWj7TEVOuAJgekKvXDk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECRFSnDWj7TEVOuAJgekKvXDk
Citer en tant que:
(Citation complète)Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICECRFSnDWj7TEVOuAJgekKvXDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECRFSnDWj7TEVOuAJgekKvXDk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECRFSnDWj7TEVOuAJgekKvXDk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.