Token ID ICECRHxEK2vbKkqDsgKpFRAlHVU






    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Tag 22: Jmn-nḫt, Sohn des Kꜣsꜣ.
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 01.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECRHxEK2vbKkqDsgKpFRAlHVU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECRHxEK2vbKkqDsgKpFRAlHVU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECRHxEK2vbKkqDsgKpFRAlHVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECRHxEK2vbKkqDsgKpFRAlHVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECRHxEK2vbKkqDsgKpFRAlHVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)