Token ID ICECVLsL1zewfkqNugXMxkHJIzU
4
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
ausführen
SC.act.spec.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Wache
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
2Q unleserlich
verb_3-inf
gebären
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
5
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
6
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Möget ihr wachen 〈über〉 Atumhotep (?) […], den geboren hat die Tanachtmes, in (jedem) [Jahr] (?), in (jedem) Monat (?), an jedem [Tag] (?), Re (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/11/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vielleicht hat der Schreiber am Ende statt Rꜥw das Adverb rꜥw-nb „täglich“ im Sinne, doch vermochte er es nicht mehr korrekt wiederzugeben?!
-
Zur Bildgestaltung der Illustration siehe bei Objektbeschreibung.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECVLsL1zewfkqNugXMxkHJIzU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVLsL1zewfkqNugXMxkHJIzU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECVLsL1zewfkqNugXMxkHJIzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVLsL1zewfkqNugXMxkHJIzU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVLsL1zewfkqNugXMxkHJIzU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.