Token ID ICECVfW2NFh2p0FMuXO17qSdzmg



    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hapi

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    (von Feinden) frei halten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich habe die Grotte und den Hapi geöffnet, (ich) habe den Weg der Sonne freigehalten.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/12/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECVfW2NFh2p0FMuXO17qSdzmg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVfW2NFh2p0FMuXO17qSdzmg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECVfW2NFh2p0FMuXO17qSdzmg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVfW2NFh2p0FMuXO17qSdzmg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVfW2NFh2p0FMuXO17qSdzmg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)