Token ID ICECVsflS2g930GFvWQ6j2pWQFo



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f




    vs. 4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie ist diejenige, die in ihrem … (?) ist.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 13.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Siehe Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 186 Kommentar zu Z. 4. Diese Wort ist unleserlich, die Parallelstelle P. Leiden I 358, Z. 5 hat hier jm.j Jwnw „der in Heliopolis ist“ stehen, wobei die Schriftreste hier gegen die Identifikation als Jwn.w „Heliopolis“ sprechen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECVsflS2g930GFvWQ6j2pWQFo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVsflS2g930GFvWQ6j2pWQFo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICECVsflS2g930GFvWQ6j2pWQFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVsflS2g930GFvWQ6j2pWQFo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVsflS2g930GFvWQ6j2pWQFo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)