معرف الرمز المميز ICECWFOhULkvIUieuz6Vl6pGHyM


rt. x+2 zerstört =sn ꜥnḫj jw zerstört





    rt. x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL




    zerstört
     
     

     
     
de
[…] ihr lebender […] (?), indem (?) […]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECWFOhULkvIUieuz6Vl6pGHyM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWFOhULkvIUieuz6Vl6pGHyM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECWFOhULkvIUieuz6Vl6pGHyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWFOhULkvIUieuz6Vl6pGHyM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWFOhULkvIUieuz6Vl6pGHyM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)