Token ID ICECY7uWi1PX30rnmimqwZXNlok




    28

    28
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ufer

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    vs. x+6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
[Dann wirst du sitzen am Ufer des] Flusses
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECY7uWi1PX30rnmimqwZXNlok
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY7uWi1PX30rnmimqwZXNlok

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECY7uWi1PX30rnmimqwZXNlok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY7uWi1PX30rnmimqwZXNlok>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY7uWi1PX30rnmimqwZXNlok, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)