معرف الرمز المميز ICECYFOSG5WR80e2mnHWvf2z4DA


(واحدة من 4 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، #2، #3، >> #4 <<)

zerstört [___]-nbw-[___] zerstört





    zerstört
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unspecified)
    PROPN




    zerstört
     
     

     
     
de
[...] ..?.. [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECYFOSG5WR80e2mnHWvf2z4DA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYFOSG5WR80e2mnHWvf2z4DA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECYFOSG5WR80e2mnHWvf2z4DA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYFOSG5WR80e2mnHWvf2z4DA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYFOSG5WR80e2mnHWvf2z4DA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)