Identifiant d’unité ICECYuTfVdU2IEILqR6CEDNGtrg


Ende der lesbaren Sektionen

rt. x+4 zerstört ca. 2Q unleserlich mwt(.t) ḥmw.t-rʾ jri̯.t mr zerstört Ende der lesbaren Sektionen






    rt. x+4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    ca. 2Q unleserlich
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Spruch; und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    bewirken; verursachen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Krankheit; Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     



    Ende der lesbaren Sektionen

    Ende der lesbaren Sektionen
     
     

     
     
de
[…] Wiedergängerin etc., die Krankheiten verursachen […]
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Fichier texte créé: 19.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • An der Unterkante ist noch, auf dem Kopf stehend, das Wort Jmn „Amun“ erkennbar, d.h. ein ursprünglicher Text wurde vorher entfernt. Siehe Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 352.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 19.09.2021, dernière révision: 19.09.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECYuTfVdU2IEILqR6CEDNGtrg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYuTfVdU2IEILqR6CEDNGtrg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant d’unité ICECYuTfVdU2IEILqR6CEDNGtrg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYuTfVdU2IEILqR6CEDNGtrg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYuTfVdU2IEILqR6CEDNGtrg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)