Token ID ICECZgx07zDJG0x7pptcepwroIk







    DEM112,2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    Osten

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Henouheses

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Le bon vent de l'est dont le nom est Henoukhyses,
Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.06.2025)

Persistente ID: ICECZgx07zDJG0x7pptcepwroIk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECZgx07zDJG0x7pptcepwroIk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marlies Elebaut, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Token ID ICECZgx07zDJG0x7pptcepwroIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECZgx07zDJG0x7pptcepwroIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECZgx07zDJG0x7pptcepwroIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)