Token ID ICECd6qi2nyRL0dmgoD6z4uowcM
vor dem ersten Bavogel
vor dem ersten Bavogel
substantive_masc
Ba-Seelen (Göttergemeinschaft, als Ortsgötter)
(unspecified)
N.m:sg
vor dem zweiten Bavogel
vor dem zweiten Bavogel
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
verb
ehren
(unspecified)
V(infl. unedited)
vor dem dritten Bavogel
vor dem dritten Bavogel
verb_3-lit
aufgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[... die Bas (?)] des Ostens, die die ehren, die [als Goldene (?)] aufgeht.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/03/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der Lücke ist nicht groß, wenn man mit dem Text der gegenüberliegenden Seite vergleicht. Die Übersetzung "die die ehren, die [als Goldene (?)] aufgeht" ist ein Vorschlag von Dils. Rickert, Das Horn des Steinbocks, 177 hat "[... die Bas (?] des Ostens, die bei [ihrem (?)] Aufgang [als Goldene (?)] jubeln [...]".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECd6qi2nyRL0dmgoD6z4uowcM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECd6qi2nyRL0dmgoD6z4uowcM
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECd6qi2nyRL0dmgoD6z4uowcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECd6qi2nyRL0dmgoD6z4uowcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECd6qi2nyRL0dmgoD6z4uowcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.