معرف الرمز المميز ICECdsvsRSxbz0kQvAeuCfRmaWI


unter seinen Händen, Rede nach rechts orientiert

unter seinen Händen, Rede nfr.wj mꜣꜣ =ṯ zꜣ.t Jr-tꜣ nach rechts orientiert Ḥw.t-Ḥr.w wr.t nb.t Jwn.t jr.t Rꜥw



    unter seinen Händen, Rede

    unter seinen Händen, Rede
     
     

     
     

    adjective
    de
    schön

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de
    Weltschöpfer

    (unspecified)
    DIVN


    nach rechts orientiert

    nach rechts orientiert
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Wie schön ist es, dich zu sehen, Tochter des Weltschöpfers, Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECdsvsRSxbz0kQvAeuCfRmaWI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECdsvsRSxbz0kQvAeuCfRmaWI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECdsvsRSxbz0kQvAeuCfRmaWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECdsvsRSxbz0kQvAeuCfRmaWI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECdsvsRSxbz0kQvAeuCfRmaWI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)