Token ID ICECeI4KsgMfOUq9n5QcS3yt7tw



    verb
    de
    richtig zu reden wissen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
(Oh) Die, die ihren Spruch kennt, komme zu deinem Sohn!“
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/05/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECeI4KsgMfOUq9n5QcS3yt7tw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeI4KsgMfOUq9n5QcS3yt7tw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECeI4KsgMfOUq9n5QcS3yt7tw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeI4KsgMfOUq9n5QcS3yt7tw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeI4KsgMfOUq9n5QcS3yt7tw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)