Token ID ICECh3Fn4SQy40hWrs9vhE3TEvI
untere Randinschrift D 8, 23.9 wnn Ḥw.t-Zmꜣ-tꜣ.wj m ḥ(ꜣ)b tp(.j)-rnp.t
untere Randinschrift
untere Randinschrift
D 8, 23.9
D 8, 23.9
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
place_name
Haus des Somtus (Bezeichnung der Stadt, der Kapelle G und des Mammisis von Dendera)
(unspecified)
TOPN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
erster Tag des Jahres
(unspecified)
N.m:sg
Das Haus des Somtus ist im Fest am Jahresbeginn.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/14/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECh3Fn4SQy40hWrs9vhE3TEvI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECh3Fn4SQy40hWrs9vhE3TEvI
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECh3Fn4SQy40hWrs9vhE3TEvI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECh3Fn4SQy40hWrs9vhE3TEvI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECh3Fn4SQy40hWrs9vhE3TEvI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.