Identifiant d’unité ICEChclqceereUhhnMeWZEb1oTE
Commentaires
-
- sḫ.t-ḏsr.t: Wahrscheinlich eine Bezeichnung für das Fruchtland von Bubastis. Nicht in Gauthier, DG V, 60. Ist laut Kurth (s. Kurth, Edfou VIII Übersetzungen, 117, Anm. 2; Kurth, Edfou VI Übersetzungen, 440) als Toponym bzw. Anbaugebiet im Bereich von Dendara belegt in Edfou VIII, 63.11 und Edfou VI, 246.7. In Edfou VII 79.2 gibt es laut Kurth einen Zusammenhang mit Bubastis. Die Stelle Edfou V, 91.9 möchte er nicht als Toponym, sondern als eine poetische Bezeichnung für den Stabstrauß verstehen (Kurth, Edfou V Übersetzungen, 174, Anm. 2). Leitz, Die regionale Mythologie Ägyptens nach Ausweis der geographischen Prozessionen in den späten Tempeln (Soubassementstudien IV = SSR 10), 564-565 bezieht Edfou VIII, 63.11 jedoch auf das Gebiet von Bubastis im 18. u.äg. Gau und nennt als weitere Belege: unsere Stelle der Metternichstele, Edfou IV, 335.7-8 und Edfou IV, 36.11. Auch die übrigen von Kurth gelisteten Stellen bezieht Leitz auf das Fruchtland (w) des 18. u.äg. Gaues. Für ihn ist sḫ.t-ḏsr.t eine andere Bezeichnung für sḫ.t-nṯr, den gängigen Namen des Fruchtlandes des 18. u.äg. Gaues. Leitz, Die Gaumonographien in Edfu und ihre Papyrusvarianten (Soubassementstudien III = SSR 9), 237 nennt außerdem sḫ.t-ḏsr.t noch als Name eines heiligen Hügels im 6. u.äg. Gau (Quelle T1 = pCarlsberg 182.1: Osing, Hieratische Papyri aus Tebtunis I, 240 und Taf. 24a, Fragm. L.18.11), der in anderen Quellen jꜣ.t-ḏsr.t genannt wird.
Identifiant permanent:
ICEChclqceereUhhnMeWZEb1oTE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChclqceereUhhnMeWZEb1oTE
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant d’unité ICEChclqceereUhhnMeWZEb1oTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChclqceereUhhnMeWZEb1oTE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChclqceereUhhnMeWZEb1oTE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.