Token ID ICECkQb3gWYQNkKzhK9yXBjvQJk




    particle_nonenclitic
    de
    und da; und so; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Then Geb said:
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)

Persistente ID: ICECkQb3gWYQNkKzhK9yXBjvQJk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkQb3gWYQNkKzhK9yXBjvQJk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICECkQb3gWYQNkKzhK9yXBjvQJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkQb3gWYQNkKzhK9yXBjvQJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkQb3gWYQNkKzhK9yXBjvQJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)