معرف الرمز المميز ICECkUuIFrBKMkApuiiCPqhwVsE



    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de
    sprechen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP




    Rto. 13,18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
en
Geb, he speaks to the gods.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECkUuIFrBKMkApuiiCPqhwVsE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkUuIFrBKMkApuiiCPqhwVsE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECkUuIFrBKMkApuiiCPqhwVsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkUuIFrBKMkApuiiCPqhwVsE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkUuIFrBKMkApuiiCPqhwVsE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)