Identifiant d’unité ICECkd0cijTxu0aWqQQ6yTjKjCs


1 rnp.t-zp 1 ꜣbd 4 šm.w sw 1 nsw(t)-bj.tj Rest der Zeile ist zerstört. ((Wsr-ḥꜣ.t)) 2 ps(n) 10 bj(.t) 8 bnj 1 wnm.j Rest der Zeile ist zerstört.






    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [ein Fladenbrot]; [ein Brotlaib]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    rechte Seite

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Regierungsjahr 1, 4. šmw Tag 1: König von Ober- und Unterägypten [...]; Wsr-ḥꜣ.t. psn-Brote: 10; bj.t-Brote: 8; Datteln: 1; rechte Seite [...]
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 18.10.2021, dernières modifications: 25.06.2024)

Commentaires
  • Der Name gehört wohl zu Z. 1 und ist aus Platzgründen darüber nachgetragen. Černý (Notebook 32.51–6) zählt jedenfalls erst die folgende Zeile als Z. 1. Derartige interlineare Nachträge bzw. Ergänzungen finden sich mehrfach in diesem Text.
    MGB: Wsr-ḥꜣ.t war Wachhabender an diesem Tag 1 im 19-Tage-Turnus, siehe DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 28.10.2021, dernière révision: 28.10.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECkd0cijTxu0aWqQQ6yTjKjCs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkd0cijTxu0aWqQQ6yTjKjCs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICECkd0cijTxu0aWqQQ6yTjKjCs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkd0cijTxu0aWqQQ6yTjKjCs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkd0cijTxu0aWqQQ6yTjKjCs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)