Token ID ICECkjWYQVZ8c0KAuZF3qRxRm3c



    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. 17,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.suffx.unspec.
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Osiris 𓍹Wennofer𓍺 justified, the magical spells of Isis are your protection.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECkjWYQVZ8c0KAuZF3qRxRm3c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkjWYQVZ8c0KAuZF3qRxRm3c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECkjWYQVZ8c0KAuZF3qRxRm3c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkjWYQVZ8c0KAuZF3qRxRm3c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkjWYQVZ8c0KAuZF3qRxRm3c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)