Token ID ICECkkw3MgQOWUg0i4ejrMqMzYY




    verb_2-lit
    de
    vertreiben; vertilgen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
May you expel the enemies.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)

Persistente ID: ICECkkw3MgQOWUg0i4ejrMqMzYY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkkw3MgQOWUg0i4ejrMqMzYY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICECkkw3MgQOWUg0i4ejrMqMzYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkkw3MgQOWUg0i4ejrMqMzYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkkw3MgQOWUg0i4ejrMqMzYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)