Token ID ICECknYKcbkQvUaXkPhlc1DBqfA



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL




    Rto. 16,30
     
     

     
     

    person_name
    de
    Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein; stark sein; stärken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
en
Osiris 𓍹Wennofer𓍺 justified came in […] strong […].
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • [__]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 295, f.n. 244.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

  • wsr: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 295, f.n. 245.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

  • [_] [__] ḫ⸢r⸣ ⸢jwi̯⸣.n: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 295, f.n. 243 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECknYKcbkQvUaXkPhlc1DBqfA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECknYKcbkQvUaXkPhlc1DBqfA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECknYKcbkQvUaXkPhlc1DBqfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECknYKcbkQvUaXkPhlc1DBqfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECknYKcbkQvUaXkPhlc1DBqfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)