Token ID ICEClsXDvmJweUmbik6CKh4uHcc
Rede von Gott 5
Rede von Gott 5
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
preposition
hinter (jmdm.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Tempelgemach]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Herrin von Hetepet
(unspecified)
DIVN
Ich bin wirklich (schützend) hinter dem Gemach der Nebethetepet.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/23/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEClsXDvmJweUmbik6CKh4uHcc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClsXDvmJweUmbik6CKh4uHcc
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEClsXDvmJweUmbik6CKh4uHcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClsXDvmJweUmbik6CKh4uHcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClsXDvmJweUmbik6CKh4uHcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.