معرف الرمز المميز ICEDAlGhUj0cpU6XjzisLhO7Hvg


2 Beginn der Zeile ist zerstört. ṯ(ꜣ)b 10 ḫt 24 3 wḥm 24





    2
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...] ṯꜣb-Krüge: 10, Holz: 24, wiederum: 24.
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)

تعليقات
  • Die Zahl ist undeutlich, die Lesung wird aber durch Z. 3 bestätigt.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDAlGhUj0cpU6XjzisLhO7Hvg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAlGhUj0cpU6XjzisLhO7Hvg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، معرف الرمز المميز ICEDAlGhUj0cpU6XjzisLhO7Hvg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAlGhUj0cpU6XjzisLhO7Hvg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAlGhUj0cpU6XjzisLhO7Hvg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)