Token ID ICEDB0F4xTWS1EfgnWL7YkO6Qn8


DeM 160 (1) Berlin 12642 Straßburg H 5 Berlin 12642 DeM 160 (2)

col II, 3 DeM 160 (1) sw Berlin 12642 24 Mꜣꜣ-nḫt.ṱ=f Straßburg H 5 sw 25 Jmn-ḥtp.w col II, 4 Berlin 12642 Bꜣk.j-n-Ḫns.w DeM 160 (2) bnj 1 smḥ.j ps(n) Rest der Zeile ist zerstört.






    col II, 3
     
     

     
     



    DeM 160 (1)

    DeM 160 (1)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg



    Berlin 12642

    Berlin 12642
     
     

     
     


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    Straßburg H 5

    Straßburg H 5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    col II, 4
     
     

     
     



    Berlin 12642

    Berlin 12642
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    DeM 160 (2)

    DeM 160 (2)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    linke Seite

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Tag 24: Mꜣꜣ-nḫt=f. Tag 25: Jmn-ḥtp. Bꜣk-n-Ḫnsw: Datteln: 1, linke Seite; psn-Brote: [...].
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 03.11.2021, letzte Änderung: 30.06.2025)

Persistente ID: ICEDB0F4xTWS1EfgnWL7YkO6Qn8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB0F4xTWS1EfgnWL7YkO6Qn8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICEDB0F4xTWS1EfgnWL7YkO6Qn8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB0F4xTWS1EfgnWL7YkO6Qn8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB0F4xTWS1EfgnWL7YkO6Qn8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)