Token ID ICEDBAP3H0QDdEByl6WTc1NXsGc


de
(ich) führe Dinge für dich (und) für die, die hinter dir sind, herbei;
sie mögen von den Opfergaben leben.

Persistente ID: ICEDBAP3H0QDdEByl6WTc1NXsGc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBAP3H0QDdEByl6WTc1NXsGc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDBAP3H0QDdEByl6WTc1NXsGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBAP3H0QDdEByl6WTc1NXsGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 17.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBAP3H0QDdEByl6WTc1NXsGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 17.4.2025)