Identifiant d’unité ICEDBYQkh47F10rTpW5HgrSaq58




    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    ⸮[___]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Holzfäller

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Blume

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Bündel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
1. šmw Tag 12: Ršw-ptr=f. [...](?) Gekommen vom 〈Holz-〉fäller: Holz: 900; Blumen: Bündel:
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 01.11.2021, dernières modifications: 30.06.2025)

Commentaires
  • Zu dieser Schreibung von ḥrr(.t) vgl. etwa O. DeM 37 rto. 9; O. Berlin P 12625 AS col. 1, 8; 12628 + 12641 AS, 16, dort ebenso geschrieben.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 01.11.2021, dernière révision: 01.11.2021)

  • MGB: Dieser ist – gemäß dem 19-Tage-Turnus dieser Zeit – Wachhabender für Tag 23; siehe DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 01.11.2021, dernière révision: 01.11.2021)

  • Das Wort ist aus Platzgründen über die Zeile gesetzt. MGB: Die Menge scheint nicht angegeben worden zu sein, zumindest scheint das Zeilenende vollständig.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 01.11.2021, dernière révision: 01.11.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDBYQkh47F10rTpW5HgrSaq58
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBYQkh47F10rTpW5HgrSaq58

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICEDBYQkh47F10rTpW5HgrSaq58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBYQkh47F10rTpW5HgrSaq58>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBYQkh47F10rTpW5HgrSaq58, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)